miércoles, 17 de octubre de 2012

Menú 17 de Octubre - Operación Mamita Querida! (3)




Entrada: "La hora de la estrella" Clarice Lispector


Vino de la casa: "Un día del año" Christa Wolf


Plato Principal: "Feminismos y poscolonialidad. Descolonizando el feminismo desde y en América latina" Karina Bidaseca y Vanesa Vazquez Laba (Comps)


Postre: "Irlandesas. 14 poemas contemporáneas" Selección, traducción y prólogo por Leonor Silvestri











"La belleza de las mujeres es un don divino. En cambio,
la picardía en ellas es obra de un demonio"

Orlando Marconi, el mítico violinista
argento afilando el lápiz

"La hora de la estrella"

Esta novela contiene trece títulos, una muchacha nordestina llamada Macabea, un escritor desesperado de nombre Rodrigo S.M., una cartomante que fue prostituta, un médico que detesta su oficio, un novio impaciente, un gallo que inesperadamente canta en el puerto de Río de Janeiro. Todas estas cosas están en la novela moduladas por la escritura singular de Clarice Lispector que logra incluir el silencio y el grito. ?Escribo para liberarme de mí misma? dijo Clarice, quien irrumpió en la vida literaria brasileña en 1943 con la novela Cerca del corazón salvaje. Después vendrían varias novelas más (La araña, La ciudad sitiada, La pasión según G.H. y Un soplo de vida, entre otras), libros de cuentos (Lazos de familia, Felicidad clandestina, El vía crucis del cuerpo, La bella y la bestia), crónicas, libros infantiles y algunos textos inclasificables como Agua viva. La hora de la estrella es el último libro que Clarice Lispector publicó en vida, poco meses antes de morir el 9 de diciembre de 1977. Como su personaje Macabea, ante la inminencia de la muerte, Clarice también supo darnos ?con esta novela? su más poderoso resplandor. 

"La hora de la estrella"
Clarice Lispector
ISBN: 978-950-05-1873-4
Corregidor

"Un día del año. 1960-2000"

El éxito logrado por la película La vida de los otros y la polémica que ha acompañado la autobiografía de Günter Grass hacen doblemente oportuna la publicación de este libro de Christa Wolf (Lansberg, Alemania, 1929). Se trata, no obstante, de un proyecto de 1960, cuando la escritora, reconocida ya entonces como la gran figura literaria de la R. D. A., estaba a punto de abandonar su indecoroso papel de “colaboradora informal” en la temida Stasi para alinearse en las filas de la disidencia y ser objeto a su vez del acoso y la vigilancia del régimen.

Fue el diario soviético Izvestia quien rescató un viejo proyecto que Gorki propusiera poco antes de morir: relatar “un día del mundo”, resumir en la narración de una sola jornada el caleidoscopio global de la historia en clave del realismo socialista. Christa Wolf se enroló en la empresa escribiendo lo que fue su vida el martes 27 de septiembre de 1960, pero lo más relevante es que continuara en el empeño, ya por libre y sin interrupciones, hasta el propio 2000. 

Entre los tanteos en el laberinto del ego hecho género literario, llámense memorias, diarios o autobiografías, no caben grandes innovaciones. Quizá por azar, Wolf consigue un resultado hasta cierto punto sorprendente, muy distinto de las otras posibilidades abiertas para una escritora que se reconoce a sí misma mucho más afecta a la realidad cotidiana que a la invención. En vez del día a día estomagante y un tanto narcisista, su pluma atiende, aparentemente de modo aleatorio, a una sola jornada de cada año, con lo que a lo contado se añade el efecto sugerente de las elipsis gracias a las cuales la narración avanza velozmente sin que el atento lector deje de percibir la continuidad vital en la trayectoria de la protagonista.

“En un día del hombre están los días / del tiempo // Entre el alba y la noche está la historia/ universal”, escribió Borges para homenajear al autor de Ulises, relato de una jornada cualquiera de un Odiseo paseado por el Callejón del Gato. Desde entonces han sido muchos los autores que han narrado 24 horas para descifrar desde tamaña angostura temporal lo más complejo, para presentarlo no como un abigarrado panorama sino como epifanía. En la literatura alemana así lo hicieron Zweig, Thomas Mann, Broch o Büll y ahora lo hace Christa Wolf en clave no de ficción sino de autobiografía, como había adelantado ya en su novela corta Lo que queda escrita en 1979 y publicada diez años después. A lo largo de Un día del año podemos registrar la respuesta de una intelectual comprometida con los avatares de la historia: 1962 y la construcción del muro; 1989 y la primavera de Praga; el golpe chileno de 1973; 1990, del que se dice: “este año no es un año, es el año del viraje”, el de la unificación alemana a la que Wolf, como también Grass, se oponía frontalmente; y 1998 con la por ella muy celebrada derrota electoral de Kohl ante la coalición rojo-verde.

Porque a lo largo de esta feliz mezcla de diario y anuario seguimos la trayectoria de la autora tanto en lo que se refiere a su cotidianeidad doméstica y familiar -la captación del universo infantil de sus hijas y nietos es magnífica-, a su hipocondría y la conciencia del envejecimiento como a su actividad pública y su evolución ideológica, que va desde un profundo desencanto del régimen comunista por su mecanicismo antihumanista hasta un rechazo visceral a una Alemania reunida y humillada ante el becerro del consumismo. Aparece también la dimensión literaria a través de sus relaciones con otros escritores como Anna Seghers o Max Frisch y sus disquisiciones acerca de su oficio y de la literatura en general, que la llevan tanto a denunciar la insuficiencia del realismo socialista como a advertir la reificación de la literatura postmoderna. Pero igualmente son de destacar las páginas en las que elabora su propia teoría del escrito autobiográfico que año a año va enhebrando. Se plantea, así, la cuestión de “cómo surge un destino, una vida, a partir de la vida de cada día” (pág. 539), y encuentra la respuesta, borgianamente, en una epifanía que le sobreviene el lunes 27 de septiembre de 1993, cuando de mañana, con la luminosidad otoñal sobre el escenario doméstico “es como si se concentrara toda la luz de todas las mesas de cocina de mi vida en esta única mesa”. 



"Un día del año. 1960-2000"
Christa Wolf
ISBN:9788481096293
Galaxia Gutemberg

"Feminismos y poscolonialidad. Descolonizando el feminismo desde y en América latina"

Feminismos y poscolonialidad. Descolonizando el feminismo desde y en América latina reúne diversas reflexiones sobre las múltiples experiencias de las mujeres, imposibles de ser unificadas y homologadas bajo un mismo concepto de "opresión de las mujeres". "La rapiña que se desata sobre lo femenino se manifiesta tanto en formas de destrucción corporal sin precedentes como en las formas de tráfico y comercialización de lo que estos cuerpos puedan ofrecer, hasta el último límite. La ocupación depredadora de los cuerpos femeninos o feminizados se practica como nunca antes y, en esta etapa apocalíptica de la humanidad, es expoliadora hasta dejar sólo restos." (Rita Segato) "Sólo fue hace cien años, sin embargo para mi generación parece que fue en un tiempo mítico. El pueblo mapuche se movía con libertad en su territorio, la gente se comunicaba con las fuerzas de la mapu. Mapuzungun significa el idioma de la tierra. La tierra habla, todos sus seres tienen un lenguaje y todos los mapuches lo conocían." (Liliana Ancalao, poetisa mapuche) Visibilizar las diferencias de género, sexo, clase, raza, etnia, religión… potencializa las posibilidades de intercambio de experiencias de transformaciones y de posibles emancipaciones en las mujeres.
"Feminismos y poscolonialidad. Descolonizando 
el feminismo desde y en América latina"

Karina Bidaseca y Vanesa Vazquez Laba (Comp.)
ISBN: 9789871489305
Ediciones Godot





"Irlandesas. 14 poetas contemporáneas"

Irlandesas presenta una condensada muestra de la producción de un grupo de mujeres poetas, que son reflejo de una presencia social, política y literaria más amplia, con la intención de delinear un panorama posible dentro de la poesía contemporánea de Irlanda. Esta antología oscila entre la poesía irlandesa más clásica, aquella que aún discute con Yeats en la forma más excelsa de la lírica, hasta la “Slam Poetry”, es decir la poesía presentada en competencias homónimas muy populares en la actualidad, donde poetas recitan trabajos originales y donde prima mucho más que la invectiva y la denuncia: un histrionismo callejero y coloquial en una suerte de performance.
"Irlandesas. 14 poetas contemporáneas"
Selección, traducción y prólogo:
Leonor Silvestri
ISBN 978-987-9108-99-4
Bajo La Luna
Págs 176